英語

服装、眼鏡、化粧など身に付けているもの[英語で自己紹介その3]

英語で自己紹介の極意その3



ビビ

今日は”自己紹介を英語でしてみよう”その3ね。『自分が身に付けているもの』について英語で話してみましょう。と、その前に、自分の特徴・体型・体質、言えるように練習してきた?



ダメ人間

も、もちろんです!



ビビ

ほんとに??



ダメ人間

Yes! Of course!



ビビ

足りないわ!戻ってやり直し!



ナビゲーター

やっててもやらなくてもやらせる気だな。



ビビ

こうでもしないとやらないの、人間ってのは。損はさせないわ。



ダメ人間

ぐううう。



ビビ

反復練習こそ、できるようになる第一歩。その一歩さえ体に刻めば、きっとなーんでもできるようになるよ。さ、あなたは普段何を身に付けてる?

My profile 〜wear〜

服装 Clothing

①〜を着ている(状態)

私は普段、楽な格好をしています。
I usually wear something casual.

家にいる時は、ラフな格好をしてるよ。
I wear comfortable clothes when I’m at home.

私は平日、スーツとネクタイを着ています。
I wear a suit and tie on weekdays.

wearは衣服のほか、ネクタイやベルト、帽子、靴、アクセサリーなど、身につけるもの全般に使える。

「平日」はduring the weekと言っても良い。
「週末に」は、on/in the weekend。

私は平日、オフィスカジュアルの服を着ています。
I wear business casual during the week.
I wear casual business attire during the week.

日本語のオフィスカジュアルは和製英語。
business casualまたはcasual business attireと言う。
attireは「服装、装い」の意味。

私は、高校生の時によくルーズソックスを履いていました。
I used to wear loose socks in high school.

私はいつもネックレスをつけています。
I always wear a necklace.

②〜を身につける(動作)

私は玄関で靴を履きます。
I put on my shoes at the entrance.

このスカートを試着したいのですが。
I’d like to try on this skirt.

この指輪を試しにつけてみたいのですが。
I’d like to try on this ring.

「試しに身につける」はtry on 〜が使われる。

私は新しいブーツを買いたいです。
I want to buy a new pair of boots.

私は新しい手袋を買いたいです。
I want to buy a new pair of gloves.

私は新しいジーンズを買いたいです。
I want to buy a new pair of jeans.

shoesのように左右一組で身につけるものは必ず複数形になる。ズボンやストッキングなども、a pair of 〜s(一組の〜)となることに注意しよう。
③〜を脱ぐ(動作)

私は人の家に上がる前にコートを脱ぎます。
I take off my coat when I enter someone’s house.
I take my coat off when I enter someone’s house.

「脱ぐ」はtake offが一般的。
脱ぐものが代名詞の場合は、take 〜 offの語順になる。

Please take them off here.

④〜を着て・・・する

私は着物でその式典に出席しました。
I attended the ceremony in a kimono.

私はパジャマを着て寝ます。
I sleep in pajamas.

in 〜で「〜を着て」という意味を表す。inの後に色を入れると「〜色(の服)を着て」という意味になる。

彼は全身黒ずくめの服を着ていました。
He was covered from head to toe in black.

⑤〜な服装をしている

私は仕事ではカジュアルな服装をしています。
I dress casually for work.

「dress 副詞」で「〜な服装をしている」という意味。

時にはおしゃれな服を着る必要もあります。
Sometimes I have to dress smartly.

正装してきてね。
Make sure you dress up.

眼鏡・コンタクトレンズ Eyewear

①眼鏡を掛けている

私は新聞を読むときに老眼鏡を掛けています。
I wear reading glasses when I read the newspaper.

「眼鏡を掛けている」状態はwearで表現する。眼鏡は必ず複数形。

私は眼鏡を掛けます。
I put on my glasses.

私は眼鏡を外します。
I take off my glasses.

「掛ける」はput on。「外す」はtake off

②コンタクトレンズをしている

私は今コンタクトレンズをしています。
I’m wearing contact lenses now.

私はコンタクトレンズを入れます。
I put in my contact lenses.

私はコンタクトレンズを外します。
I take out my contact lenses.

コンタクトレンズは入れて出すもの。
put intake outを使う。

私は目がいいので、眼鏡(コンタクト)はしません。
I don’t wear glasses(contacts) because I have good eyesight.

contact lensesはcontactsとしてもOK。

③近視・遠視

私は近視です。
I’m near-sighted.
I’m short-sighted.

私は遠視です。
I’m far-sighted.
I’m long-sighted.

私は目が良いです。
I have good eyesight.

私は目が悪いです。
I have poor eyesight.

④レンズの種類

私は度の強い眼鏡を掛けなければなりません。
I have to wear strong glasses.

「度が強い」はstrong、
「度が弱い」はweakを使う。

私は時々、だて眼鏡を掛けます。
I sometimes wear glasses for show.

glasses for showで「だて眼鏡」の意味。

私は普段、遠近両用眼鏡を掛けています。
I usually wear bifocals.

⑤眼鏡の縁・フレーム

私は縁無しの眼鏡をひとつ持っています。
I have a pair of rimless glasses.

眼鏡のうち、レンズを囲む縁の部分をrim、レンズ以外の部分をframeと言う。

彼は銀のフレームの眼鏡を掛けていました。
He was wearing silver-framed glasses.

帽子 Headwear

①帽子をかぶっている(状態)

庭仕事をするとき、私は麦わら帽子をかぶっています。
I wear a straw hat when I work in my garden.

hatは帽子全般を指す。
そのうち、前つばのあるものをbrim、つばのないものをcapと呼ばれる。

②帽子をかぶる(動作)

私は夏の日差しの中を外出するときは帽子をかぶります。
I put on a hat when I go out in the summer sun.

帽子をかぶる動作はput on 〜。

自転車に乗る時にかぶる「ヘルメット」はhelmet。
工事現場などでかぶる「ヘルメット」はhard hat。

③帽子を脱ぐ(動作)

私は玄関で帽子を脱ぎます。
I take off my hat at the entrance.

彼の努力に私は脱帽します。
I take my hat off to him for his effort.

take one’s hat off to 〜で「脱帽する/尊敬の念を感じる」の意味。

④帽子をかぶったままで

私たちは帽子をかぶったままテラス席に座りました。
We sat at the table on the terrace with our hats on.

We sat at the table on the terrace in our hats.

「かぶったままで」はwith one’s hat onまたはin one’s hat
「帽子をかぶらずに」はwithout a hat

今日は日差しが強いから、帽子をかぶらずに外へ出てはいけませんよ。
The sunshine is strong today. You shouldn’t leave home without a hat.

化粧・身だしなみ Makeup and grooming

①化粧

私は家ではすっぴんです。
I don’t wear makeup at home.

私は普段は薄化粧です。
I usually wear light makeup.

私は厚化粧はしたくありません。
I don’t want to wear heavy makeup.

「厚化粧/濃いメーク」は、thick makeupと言っても良い。

私はナチュラルメークに変えました。
I changed my makeup to look more natural.

②髪の手入れ

私は2ヶ月おきに髪を切ります。
I have my hair cut every two months.

「髪を切る」はhave one’s hair cut、「髪を整える」はdo one’s hairと言う。

「毛先を揃える」ならget one’s hair trimmed
「髪を染める」はdye/color one’s hair
「前髪」はbangs
「枝毛」はsplit ends

髪をとかさなくては。
I have to comb my hair.
I have to brush my hair.

③むだ毛の処理

私は朝のシャワーを浴びる前に髭を剃ります。
I shave before I take a shower in the morning.

「髭を剃る」はshave。

shaveの後に体の場所を続けると「(その場所の)毛を剃る」の意味になる。

最近はすね毛を剃る男性が増えている。
More men shave their legs these days.

④爪の手入れ

私は時々、深爪をしてしまいます。
I sometimes cut my nails too short.

I sometimes clip my nails too short.

「爪を切る」はcut one’s nails/clip one’s nailsと言う。
長い爪の先を少し切るような時はtrim one’s nailsなどとも言う。
「爪の手入れをする」「マニュキアなどを塗って綺麗にする」はdo one’s nailsで言い表すことができる。

身につけるもののお手入れ Taking care of what I wear

①洗濯する

私は天気の良い日に洗濯をします。
I do the laundry on sunny days.

「洗濯をする」はdo the laundryで表す。laundryは「洗濯/洗濯物」。

私は外に洗濯物を干すのが好きです。
I like to hang the laundry out to dry.

「〜を外に干して乾かす」はhang 〜 out to dry

雨の日は洗濯物を室内に干します。
On rainy days,I hang the laundry indoors.

雨の日は衣類乾燥機を使います。
On rainy days,I use the clothes dryer.

「コインランドリー」はlaundromatと言う。

②アイロンをかける

私はアイロンがけが苦手です。
I’m not good at ironing.

「鉄」という意味のironには「アイロン/アイロンをかける」という意味もある。

私はズボンのアイロンがけにズボンプレッサーを使います。
I use a trouser press to keep my trousers pressed.

ズボンのしわを伸ばす場合はpressも使う。

③クリーニングに出す

私は洗濯物の一部をクリーニングに出します。
I take some of my laundry to the cleaners.

the cleanersで「クリーニング店」を表す。

私はスーツを受け取りにこれからクリーニング店に行きます。
I’ll go to the cleaners to pick up my suit.

④衣服の手入れ

ボタンが取れたら、自分で付け直します。
If one of my buttons comes off, I sew it back on by myself.

sew on a buttonで「ボタンを縫い付ける」。

取れたボタンを元の場所に戻す場合はbackを加える。

綻びなどを「繕う」は、mend/repairを使う。

ケチャップの染みの落とし方を知っていますか?
Do you know how to remove a ketchup stain?

remove a stainで「シミを落とす」の意味。

私は着用後の衣類を風に当てます。
I air my clothes out after I wear them.

「風に当てる」はair 〜 outと言う。

⑤靴などの手入れ

私は日曜日に靴磨きをします。
I polish my shoes on Sundays.

まず汚れを落としてから靴墨を塗ります。
First I clean the dust off,then I put on shoe polish.

polishには動詞で「磨く/磨きをかける」、名詞で「磨くこと/つやだし」という意味。



ダメ人間

wearが服のイメージ付いちゃって変な感じです。化粧とかもwearで話すんですね。先入観って怖いな。



ビビ

そうそう。日本語でのウェアの印象とはちょっと違うかも。他の言葉でも同じような印象の違いは出てくるだろうから、しっかり対応していって。



ダメ人間

言葉って育ってきた環境に左右されますよね。印象、イメージの違いというか。



ビビ

先入観を取っ払って、擦り合わせることも大切ね。それは一つの楽しみじゃない?知らない土地の言語を習うのだから。次は『あなたの性格』についてよ。お楽しみに!

関連記事

TOP